李安得獎  

先來說一聲恭喜李安導演!!!!  在這次李安得最佳導演獎之後,許多網友紛紛讚賞李安妻子多年來的默默支持以及李安不放棄電影夢的堅持

Tina老師就向同學們介紹一下李安導演吧(維基寫的很詳細,以下是維基的前段簡述,詳細李安的電影之路請詳閱http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%8E%E5%AE%89)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

李安英文Ang Lee,1954年10月23日),著名臺灣導演,生於屏東縣。曾獲得多個主要國際電影獎項,包括三座奧斯卡金像獎、五座英國電影學院獎、四座金球獎、兩座威尼斯影展最佳電影金獅獎以及兩座柏林影展最佳電影金熊獎

 

李安在1999年執導的《臥虎藏龍》獲得奧斯卡金像獎最佳外語片獎及三個技術獎項。2006年和2013年則分別以《斷背山》和《少年PI的奇幻漂流》獲得第78屆奧斯卡金像獎第85屆奧斯卡金像獎最佳導演獎,是第一位獲得該獎項的亞洲導演,也是至今唯一兩度獲得該獎項的亞洲導演。

 

為表彰他對電影的貢獻,小行星64291以他的名字命名,獲頒贈中華民國二等景星勳章法國文化藝術騎士勳章

 

李安是柏林影展歷史上,唯一能夠兩次奪得最佳電影的導演。李安亦是歷史上唯一能於奧斯卡、英國電影學院獎以及金球獎三大世界性電影頒獎禮上奪得最佳導演的華人導演

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

李安導演2013奧斯卡得獎感言(影片為少年PI的奇幻漂流)

  

奧斯卡「最佳導演」李安得獎感言,中英對照如下:

Thank you, Movie God. I really need to share this with all 3,000, everybody who worked with me in Life of Pi. I want to thank you. I really want to thank you for believing this story, and sharing this incredible journey with me. 
感謝你,電影之神。我要和3,000位《少年Pi的奇幻漂流》的工作人員分享這座獎。真的非常謝謝你們,願意相信這個故事,和我一起完成這部作品。

I need to thank Yann Martel for writing this incredible, inspring book, [and] everyone at Fox. Thank you for taking the leap with me. Especially Tom Rothman, Jim Gianopulos, and Elizabeth Gabler. My producers, Gil Netter, David Womark, David Lee. A wonderful cast. Suraj, where are you? You're a miracle. He's playing the young Pi, carrying the movie. Everyone of you in the cast, I cannot waste this time talking about them. You're the golden statue in my heart. 
我要謝謝楊‧馬泰爾創作了那麼精彩的小說。我要謝謝福斯電影公司對我的信任,其中要特別要謝謝湯姆‧羅斯曼、吉姆‧吉納普魯斯以及伊莉莎白‧蓋普勒。我要感謝我的製作人:吉爾‧奈特、大衛‧沃瑪克以及李崗。另外我要感謝演員蘇瑞吉‧莎瑪, 你真的是一個奇蹟。他飾演少年「派」,主導了整部電影。我也要謝謝這部電影的其他所有演員,但現在我沒辦法一一唸出所有人名,你們是我心中的小金人。

I cannot make this movie without the help of Taiwan. We shot there. I want to thank everybody there [who] helped us, especially the city of Taichung. My Indian crew, I love you. My Canadian crew, I love you. My family in Taiwan, my wife Jen Lin. We'll be married 30 years this summer. I love you. My boys, Haan and Mason, thank you for your support.
還有,如果沒有台灣,我不可能完成這部電影,我們在台灣拍攝這部電影。我要謝謝所有幫助我的台灣朋友們,特別是台中。我也要謝謝印度的工作人員,我愛你們。謝謝加拿大的工作人員,我愛你們。我要謝謝台灣的家人,謝謝我的太太,今年夏天就是我們結婚30周年,我愛你。謝謝我的小孩給我的支持。

Finally my agent Karen Sage, my lawyer, Eroll Shreck, and Jodie Parlow. I have to do that. Especially for this movie, it's great to have your support. Thank you, Academy. Xie xie, namaste.
最後,謝謝我的經紀人和律師,我不得不謝,尤其是你們對這部電影的支持。謝謝美國影藝學院。謝謝(中文),謝謝(印度語)
 — 在 LiveABC

資料來源:https://www.facebook.com/ABCMagazine/posts/10152630130375228


李安導演2006奧斯卡得獎感言(影片為斷背山)

  

影片有點霧,但Tina老師還是想讓同學們看到實景,不介意的同學可以點進去看看唷  

奧斯卡「最佳導演」李安得獎感言,中英對照如下:

Well,I wish I know how to quit you!(望著小金人)
呃,我想知道該如何才能放棄你…
First of all,I want to thank two people who don’t even exist,or I should say……They do exist because imagination of Annie Proulx and the artistry of Larry McMurtry and Diana Ossana.

首先我想感謝兩位不存在的人,或者我該說存在於原著作者Annie Proulx和編劇Larry McMurtry、Diana Ossana娜想像中的人。
Their names are Ennis and Jack.

他們的名字是艾尼斯和傑克!

And they told all of us who make Brokeback Mountains so much about not just all the gay men and women whose love are denied by the society
but just as important the greatness of love itself……
 在他們眼中給予「斷背山」相當高的評價,這不只因為我們的社會摒棄同性戀者,只因「愛」本身就是崇高的。
Thank you,thank you members of the Academy for the tremendous honor and to Everyone of Focus Features in particularly David Linde and James Schamus,
thank you for your love and support.

謝謝你們,感謝影評協會給予的這個無上榮耀,也感謝發行公司Focus Features的每位成員,
特別感謝監製David Linde和James Schamus所給予的愛與支持!

To Bill Polla,Tory Masker,Iera sherk,George Pallo,and many thanks,and speacil thanks to David Lee
and thanks to my wife many thanks and special thanks to my wife Jane Lin,and my boys Haan and Mason,I love you!
感謝Bill Polla、Tory Masker、Iera sherk、George Pallo,
特別要感謝David Lee,還要感謝我太太林惠嘉,還有我的孩子李涵和李淳,我愛你們!

On brokeback, I felt you were with me everyday.
And I just did this movie After my father pass away,
more than any other,I make this for him.
在斷背山上,我感覺你們每日都與我同在,我父親在這部電影完成之前就逝世了,謹將這部電影獻給我的父親。
And finally I to my mother and family and every body in Taiwan、Hong Kong、China……謝謝大家的關心!
最後,我要對我的母親、我的家人,還有所有台灣、香港、中國的朋友們說「Thanks for taking care of me!」

資料來源:ptt電影版來看看ptt鄉民作者 pcmangood (pcman好) 的即時翻譯

arrow
arrow

    Tina老師(張) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()